Nicholson and E. Excerpt from The Oxford Book of English Mystical Verse In the early days of English mysticism the first translation of Dionysius' Mystical Theology was so readily welcomed that it is said, in a quaintly expressive phrase, to have 'run across England like deere'.
Since that time the fortunes of mysticism in these islands have been various, but, despite all the chances of repute and disrepute which it has undergone, there has been a continual undercurrent of thought by which it has been not only tolerated but welcomed. There have been, of course, heights of enthusiasm as well as profound depths of apathy in regard to it, but even if the limitations of the greatest enthusiasm have always been evident, so also has been the continuing readiness of some portion of the religious consciousness of the people to respond to what has been most vital in it.
Web icon An illustration of a computer application window Wayback Machine Texts icon An illustration of an open book. Books Video icon An illustration of two cells of a film strip. Video Audio icon An illustration of an audio speaker.
Audio Software icon An illustration of a 3. Software Images icon An illustration of two photographs. Images Donate icon An illustration of a heart shape Donate Ellipses icon An illustration of text ellipses. Collier , J. The history of English dramatic poetry. The Oxford book Edinburgh Oxford Interestingly, Arthur Hugh Evelyn Lee — was also the compiler of the famous anthology The Oxford Book of English Mystical Verse ; still in print and has equally written on the topic of alchemy with H.
As Amphlett Micklewright wrote in his appreciation of Crowley, It is not always the case that the poems of occultists are essential to an New Poetry. Macmillan , ; new ed. New Songs ; a Lyric Selection Oxford Poetry : ; ; Skip to content. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
Ramanujan, R. Daruwalla, Shiv K. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate.
0コメント